tirsdag den 18. august 2009

Brok brok brok. Med en god start.

Kan I huske, at jeg skrev om, hvordan mit tv ikke kan vise kanal 6 (med film for mænd OG Felicity!) med lyd på?

Oh well, det er kommet tilbage.

Så nu virker mit tv (indtil videre, 7-9-13) som det skal og vi kan endnu en gang se Spin City uden at skulle nøjes med undertekster. Og som man måske kan regne ud, er det en anelse bedre med faktisk lyd. Undertekster er ret fordanskede og dumme.

Men det er slet ikke dét, dette indlæg skal handle om. Det skal nemlig handle om et af mine yndlings-emner; sproglig korrekthed. Og pedanteri.

Jeg går selv meget op i, at man staver og generelt formulerer sig klart og korrekt. Mange jeg kender, har den slappe (!) holdning at 'så længe andre forstår mig, så er det godt nok'. Men ikke jeg.

Jeg slår skarpt ned på fejl og mangler, som i går da en DR Update-journalist sagde 'Man behøves ikke...(et eller andet)'. NEEEEEEEEEEJ!

Man/du/jeg/vi/osv behøveR!
DÉT behøveS.
Hvor svært kan det lige være!?

Ja, det var et retorisk spørgsmål, for det ér jo slet ikke svært!

En yndlingskæphest er den med sammensatte navneord.

Hvorfor er det pludselig blevet populært og helt gængs at skrive 'nogen sinde' eller 'æble most'. Det sidste giver jo endda ingen mening. Eller jo, det giver jo én - at et æble er blevet most. Men det er jo ikke den tilsigtede mening, for der er jo forskel på 'æblemost' og et most æble. Jeg gad nok ikke forsøge at drikke sidstnævnte.

Hvad der egentlig har kickstartet dette rant er, at min kæreste forleden købte noget cykeludstyr.

Hans cykel har længe været lidt mindre end lovlig, så han ville forbedre den og købte noget til den i Føtex. Og i Føtex sælger de åbenbart dårlige varer.

Min kæreste havde i hvert fald købt en pakke, hvorpå der stod 'Ringe klokke'. Hvorfor han ikke havde ledt efter en 'god klokke', ved jeg ikke.

Kan ingen andre end mig se, at det er et problem med det her orddelings-sjov? Det giver jo ingen mening, folkens. Stram op!

BLEV DER SAGT!

10 kommentarer:

  1. HØRT! - specielt det med de mystiske orddelinger. Jeg nyder personligt også at påpege, når folk lader engelsk smitte lidt for meget af på deres danske. Yndlingseksempel: Når man i supermarkeder kan købe "springløg" eller enkelte steder måske ligefrem "spring løg" - når der nu helt tydeligt burde står forårsløg (i andre dele af verden kendt som "spring onion")
    Nemlig
    Svin

    SvarSlet
  2. Ha! Jeg tænkte sgu nok, at det her indlæg endelig ville få dig ud af busken og frem med en kommentar ;)

    SvarSlet
  3. Du har så evigt ret. Det danske sprog bliver totalt udvandet, hvis ikke vi forstår at bevare noget grammatisk korrekthed - det betyder faktisk noget om man kan stave eller ej!!!!
    Jeg tog min mand i at sige "emfasere" i går, som i emphasize, bare fordansket... Vi har et udmærket udtryk der hedder "lægge vægt på", hvorfor ikke bare bruge det??? Jøsses!
    Problemet er når aviser og fjernsyn også bare er ligeglade, det breder sig som ringe i vandet, og snart kan ingem tale ordentligt dansk længere.

    SvarSlet
  4. Nemlig. Nemliiiiiiiiiig!
    Allervenligst&Ærbødigst,
    Sprognazisten (også kendt som Tuberkulosen)

    :-)

    SvarSlet
  5. Dejligt Ibs, du er så striks - me like!

    SvarSlet
  6. Årh, jeg er helt rørt nu. "You love me, you really love me!" :-D

    Jeg er glad for, at jeg ikke er alene her...

    SvarSlet
  7. nåjomen, men man må vel godt lege lidt med den, må man ikke? altså sprogen...

    SvarSlet
  8. Jo, det må man gerne. Men det er bare så kikset, når folk prøver, og det så ender med at se ud, som om de ikke ved, hvordan det rigtigt er. Leg er altid tilladt.

    SvarSlet
  9. Peter Tanev fra TV2-Vejret skulle ha' en på hatten for at introducere møgordet "såmændT" til dansk tv.
    Nu siger nyhedsværterne det gudhjælpemig også.

    ARGH.

    SvarSlet
  10. Som forhenværende korrekturlæser er jeg helt med på og i øvrigt enig i, at folk tager sprog alt for useriøst. Det går direkte i mit centralnervesystem, når jeg ser fx "Jensen's Bøfhus" med bogstaver så store som møllehjul! Kors i hytten.
    Dog vil jeg lige sige, at 'nogen sinde' og 'nogensinde' begge er accepterede versioner af samme term :)
    Og til alle dem, der skriver 'idag' i stedet for 'i dag'... ja, fat det nu bare! ;)
    Og nårh ja, det staves altså bare t-e, ikke the, ikke tea, men TE! Sådan, så fik vi lige den med også ;)

    SvarSlet